Skip to content

Lyrics

2 Topics 2 Posts

Lyrics, translations, and lyric discussions.

This category can be followed from the open social web via the handle lyrics@taiban.live

  • boogieman - libido (2009)

    1
    1 Posts
    10 Views
    omochadoreiO
    Strictly speaking, a few of these have already been reproduced/translated before, just not as they were originally presented in the booklet. https://musicbox-trans.livejournal.com/9538.html https://musicbox-trans.livejournal.com/15012.html new world 視覚の奥、突き刺さる 太陽が語りかけた 足場無き足場へ踏み出す事が始まり 見栄と虚勢で構築された塔を 躊躇なく登る軽やかな足取り 後悔に唾を吐いて 素晴らしき過去を想う 足場なき足場へ立つ事が始まり 眼下に広がる「イカレタ世界」 微笑を浮かべたまま今、飛び降りる 心、折れて死に往く理由ではなく 全て望んだ結末 苦しみ悲しみを感じる筈なく 新たな世界への憧れ Welcome to the new world. 目の前、映るは冷たい土ではなくてここではない世界 Welcome to the new world. 目の前、広がるは絶望の縁ではなくて光満ちた世界 To the welcome false world. 真っ赤な太陽、堕ちていく亡骸を見て微笑を浮かべた Welcome to the new world. 目の前、映るは「冷たい生」ではなくて「始まりを告げる死」 Welcome to a opening named the end. Welcome to the new world. [P]agent I forgot myself... anger... 割れた硝子、刻まれた深い傷 平等に扱われる事の無い・・・ 前触れ無く地に降り立つ厄災は 舌を出し、嘲笑いながら全て・・・ 崩れる現在が・・・ 人は悪しきが吐く呼吸となる あぁ、宇宙が落ちてくる 屠る。 傷は地球よりも深く 慟哭も闇へ堕ち 頬を伝う涙に優しさはなくて 残酷な痛みだけ 風化し記憶から消える痛み 泣き叫ぶ声も堕ち 希望さえ洗い流すモノクロの雨 止むことなく降り続く・・・ 疑想深愛 心の中に潜む闇が言った 『糞塗れの愛と同化しろ』と イミテーション ポーズ ライ フェイク ラブ 身を毒で制す(歪んだ時間) 指先でなぞる 無垢な愛を 焦点がズレてる濁った瞳で イミテーション ポーズ ライ フェイク ラブ 身を毒で制す(歪んだ時間) この手で掴むのは偽善か? 自問自答し身悶えても取り戻せない優しい記憶達 陽はまた頭上に昇るか? 不安で想いが潰れて・・・ 渇いた口唇から出る言葉が見える イミテーション ポーズ ライ フェイク ラブ 身を毒で制す(歪んだ時間) 理性のネジが緩んでいる 来る筈のない明日を待つ 闇に溺れる 真実も知らずに・・・ 指先でなぞる 無垢な愛を 焦点がズレてる濁った瞳で recurrence. 最後に見た君の顔、寂しげで俯く 後悔は陽の光を遮り影を落とす 代わり映えのない日々は『振り返るな』と促す 色褪せた君を手にし、眺める事が罪でも・・・ 移り変わる季節の中、君を想うよ 白黒に褪せた思い出を手繰り寄せ 幾億の星の下、僕は祈るよ 『光溢れる日々を』と・・・
  • (大佑) Daisuke Bands Lyrics Site

    1
    1 Posts
    34 Views
    12_9_2__13_7_61
    I thought I'd share my favourite ever website https://hakanakiame.web.fc2.com/top.html not only does it contain lyrics to every kagerou song in MORE detail than the lyrics booklet, it also contains lyrics to every other band daisuke has been in AND release information!! viewing the site in english will give you romanisations and the occasional translation. I'm not sure who made this site but I am eternally grateful \(^_^)/